Claude Monet était tellement malvoyant que toute sa vie il a cru qu’il faisait de la musique – François Cavanna
Claude Monet, âgé de 74 ans (1915) dans son jardin de Giverny. Malgré une double cataracte, il s’est remis à la réalisation de son grand projet décoratif circulaire : les Nymphéas
I wish you bluebirds in the spring To give your heart a song to sing And then a kiss but more than this I wish you loveAnd in July, a lemonade To cool you in some leafy glade I wish you health and more than wealth I wish you loveMy breaking heart and I agree That you and I could never be So with my best, my very best I set you freeI wish you shelter from the storm A cozy fire to keep you warm But most of all, when snowflakes fall I wish you love
Well, you can tell by the way I use my walk, Oui, tu peux le voir rien qu’à ma façon de marcher, I’m a woman’s man : no time to talk. Que je suis un homme à femmes : pas de temps pour parler Music loud and women warm, I’ve been kicked around La musique est forte et les femmes sont chaudes, j’en ai vu de toutes les couleurs
Life goin’ nowhere. Somebody help me. La vie ne mène nulle part. Que quelqu’un me vienne en aide Somebody help me, yeah. Que quelqu’un me vienne en aide, ouais
Whether you’re a brother or whether you’re a mother, Que tu sois un frère ou que tu sois une mère, You’re stayin’ alive, stayin’ alive. Tu te remues, tu te remues Feel the city breakin’ and everybody shakin’, Sens la ville danser et tout le monde bouger And we’re stayin’ alive, stayin’ alive. Et nous nous remuons, nous nous remuons Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive, stayin’ alive. Ah, ha, ha, ha, nous restons en vie, restons en vie Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive. Ah, ha, ha, ha, nous restons en vie.
« Prénom de ta mère » + « and the » + « métier de ton père en anglais au pluriel » ça te donne un nom crédible de groupe pop rock de merde aux sonorités années 80 de merde –